СОГЛАШЕНИЕ
о международном прямом смешанном железнодорожно-водном грузовом сообщении
(МЖВС)
София, 14 декабря 1959 года
Правительства Народной Республики Болгарии, Венгерской
Народной Республики, Германской Демократической Республики, Польской Народной
Республики, Румынской Народной Республики, Союза Советских Социалистических
Республик и Чехословацкой Республики
в целях дальнейшего укрепления и развития экономического
сотрудничества и наиболее рационального использования железнодорожного
и водного транспорта (река Дунай)
заключили настоящее Соглашение о нижеследующем:
Статья 1
Устанавливается международное прямое смешанное железнодорожно-водное
грузовое сообщение по железным дорогам Договаривающихся Сторон и по реке
Дунаю в пределах этих стран.
Статья 2
Условия перевозки грузов в международном прямом смешанном
железнодорожно-водном грузовом сообщении и вытекающие из них права, обязанности,
ответственность, взаимоотношения между железными дорогами, дунайскими портами
и судоходными предприятиями, с одной стороны, и отправителями и получателями
грузов, с другой стороны, а также тарифные вопросы и взаимоотношения между
железными дорогами, дунайскими портами и судоходными предприятиями регулируются
правилами и инструкциями, согласованными между транспортными министерствами
и министерствами внешней торговли Договаривающихся Сторон.
Статья 3
Оплата транспортных расходов (провозная плата, дополнительные
сборы и другие платежи) за перевозки грузов в международном прямом смешанном
железнодорожно-водном грузовом сообщении производится в соответствии с
условиями поставок между внешнеторговыми организациями Договаривающихся
Сторон.
Расчеты между железными дорогами, дунайскими портами
и судоходными предприятиями Договаривающихся Сторон, связанные с перевозками
грузов в международном прямом смешанном железнодорожно-водном грузовом
сообщении, осуществляются в соответствии с действующими платежными соглашениями
между Договаривающимися Сторонами в порядке, предусмотренном инструкцией,
согласованной между транспортными министерствами Договаривающихся Сторон.
Статья 4
Порядок подготовки и проведения конференций, связанных
с выполнением настоящего Соглашения, а также порядок осуществления наблюдения
за выполнением предусмотренных в соответствующих правилах и инструкциях
условий перевозок грузов в международном прямом смешанном железнодорожно-водном
грузовом сообщении определяются Постоянной комиссией Совета Экономической
Взаимопомощи по экономическому и научно-техническому сотрудничеству в области
транспорта по согласованию с Секретариатом Совета Экономической Взаимопомощи.
Статья 5
Соглашение заключено на неопределенный срок. Каждая Договаривающаяся
Сторона может в любое время отказаться от участия в настоящем Соглашении,
уведомив об этом Секретариат Совета Экономической Взаимопомощи, который
информирует Договаривающиеся Стороны.
Уведомление об отказе вступает в силу через шесть месяцев
после его получения Секретариатом Совета Экономической Взаимопомощи.
Статья 6
Страны, не принимающие участия в настоящем Соглашении,
могут присоединиться к нему путем сдачи на хранение Секретариату Совета
Экономической Взаимопомощи документа о присоединении. Присоединение вступает
в силу с согласия всех Договаривающихся Сторон.
Статья 7
Настоящее Соглашение может быть в любое время изменено
или дополнено с согласия всех Договаривающихся Сторон.
Предложения об изменениях или дополнениях к настоящему
Соглашению сообщаются заинтересованной Стороной или Сторонами Секретариату
Совета Экономической Взаимопомощи. Договаривающиеся Стороны должны в возможно
короткий срок рассмотреть такие предложения и сообщить свое мнение Секретариату
Совета Экономической Взаимопомощи.
При наличии разногласий предложения об изменениях и
дополнениях к настоящему Соглашению рассматриваются на конференции представителей
Договаривающихся Сторон.
Принятые изменения и дополнения к настоящему Соглашению
вступают в силу в порядке, предусмотренном статьей 8 этого Соглашения.
Статья 8
Настоящее Соглашение подлежит утверждению в соответствии
с законодательством каждой из Договаривающихся Сторон. Документы об утверждении
Соглашения передаются на хранение Секретариату Совета Экономической Взаимопомощи,
являющемуся депозитарием этого Соглашения.
Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении одного
месяца со дня сдачи на хранение последнего документа об утверждении этого
Соглашения, о чем Секретариат Совета Экономической Взаимопомощи уведомит
Договаривающиеся Стороны.
Настоящее Соглашение составлено на русском языке в
одном экземпляре, который будет сдан на хранение Секретариату Совета Экономической
Взаимопомощи. Секретариат Совета Экономической Взаимопомощи разошлет заверенные
копии Соглашения всем Договаривающимся Сторонам.
В удостоверение чего уполномоченные представители Договаривающихся
Сторон подписали настоящее Соглашение.
Совершено в г. Софии 14 декабря 1959 года.
(Подписи)
* * *
Соглашение утверждено Советом Министров СССР 19.02.60.
____________
Напечатано:
"Международное частное право",
сборник документов, Москва, изд. БЕК, 1997.